ნაწერი შესრულებულია მთელ გვერდზე ორ სვეტად, 16 ხაზზე ნუსხურად, ერთვის საზედაო ასოები ასომთავრულად. გვერდზე ასევე ჩანს წინა გვერდის საზედაო ასოების მკრთალი, სარკისებური გამოსახულება. როგორც ჩანს შესრულებულია ერთი მელნით.
X
ტექსტი
ნდა მ~ს და ჰ~ქა. ი~ს~ბ
ძეო დ~ჲთ~სო ნუ გეშში
ნინ მიყვანებჲდ მ~რ~მისჲ
ცოლისა შ~ისა
რ რ~ი იგი მისგ~ნ იყვეს
ს~ისგ~ნ წ~ისა არს. შ
ვეს ძე და უწოდიან
სახელი მისი ი~ჳ რ~მ~ნ
იხსნე[ს] ერი თ~სი ც~დვ
ათა [მ]~თთაგ~ნ
ესე ყ~ი [იქ]მნა. რ~ა აღესრ
უ[ლო]ს სიტ~ყჲ იგი ო~ჲ:
[პირ]ითა [ო~ო]ფლისა
[თა] თქ[მულა] აჰა
[ქალ]წ~ლი მიუდგეს და
[]ყვეს ძ[ეჲ] და ეწო
X
ტექსტი
დ[ი]ან სახელი მისი [ე]
მმანოელ რ~ი არს
თარგმანებით ჩ~ნთა
ო~ი გ~ნიღჳძა ი~ს~ბ
ძილისა მისგ~ნ და ყ
ო ეგრე: ვ~ა უბრ
ძანა მ~ს ანგ~ლ~ზმ~ნ
ო~იმ~ნ და წარიყვა
ნა ცოლი თ~სი და ა
რა იცოდა იგი ვ~ე
მდე შვა ძე იგი მისი
პირმშო: და უწოდა
სახელი მისი ი~ჳ
ი~ჳჲს შობასა ბეთლ
ემს ჰ~რიასტანისასა
დღეთა ჰ~როდე მეფო
X
ასომთავრული რ
[Annotation text]
X
ასომთავრული ესე
[Annotation text]
X
ასომთავრული ბ
[Annotation text]
X
ასომთავრული ხ
[Annotation text]
X
ასომთავრული დ
გამოსახულება მკრთალია ამ გვერდის საზედაო ასოებისგან განსხვავებით
X
ასომთავრული ხ
გამოსახულება მკრთალია და სარკისებური
X
ასომთავრული დ
გამოსახულება მკრთალია ამ გვერდის საზედაო ასოებისგან განსხვავებით
X
ასომთავრული ხ
გამოსახულება მკრთალია და სარკისებური, ჩანს გვერდის ქვედა მარჯვენა კუთხეში.
X
ასომთავრული ქ
გამოსახულება მკრთალია და მოთავსებულია მეორე სვეტის სტრიქონების ბოლოში, რაც მიუთითებს იმას რომ ეს საზედაო ასო დაერთვის წინა გვერდის პირველი სვეტის სტრიქონებს
X
მ~ს
მას
X
ჰ~ქ~ა
ჰრქუა
X
ი~ს~ბ
იოსებ
X
დ~ჲ~ისო
დავითისო
X
მ~რ~მისჲ
მარიამისჲ
X
შ~ისა
შენისა
X
რ~ი
რომელი
X
მისგ~ნ
მისგან
X
ს~ისგ~ნ
სულისაგან
X
წ~ისა
წმინდისა
X
ი~ჳ
იესო
X
რ~მ~ნ
რომელმან
X
თ~სი
თვისი
X
ც~დვ
ცოდვ
X
[მ]~თთაგ~ნ
მათთაგან
X
ყ~ი
ყოველი
X
რ~ა
რათა
X
ო~ჲ
უფლისჲ
X
[?~?]ფლისა ან [?~?]ვთისა
[?~?]ფლისა ან [?~?]ვთისა
X
თქ[მულა]
თქმულა
X
[ქალ]წ~ლი
ქალწული
X
რ~ი
რომელი
X
ჩ~ნთა
ჩუენითა
X
ო~ი
უფალი
X
გ~ნიღჳძა
განიღვიძა
X
ი~ს~ბ
იოსებ
X
მისგ~ნ
მისგან
X
ვ~ა
ვითარცა
X
მ~ს
მას
X
ანგ~ლ~ზმ~ნ
ანგელოზმან
X
ო~ჲმ~ნ
უფლისჲმან
X
თ~სი
თვისი
X
ვ~ე
ვიდრე
X
ი~ჳ
იესო
X
ი~ჳჲს
იესუის
X
ჰ~რიასტანისასა
ჰურიასტანისასა
X
ჰ~როდე
ჰეროდე
X
ნდა
ეს უნდა იყოს [გამოუჩ]ნდა, რაც სავარაუდოდ უნდა იყოს წინადადების ნაწილი ”... აჰა ანგელოზი უფლისაი ჩუენებით გამოუჩნდა მას და ჰრქუა:”
X
მეფი
ეს უნდა იყოს სავარაუდოდ სიტყვა მეფი[სათა], ”დღეთა ჰეროდე მეფისათა”... ანგელოზი უფლისაი ჩუენებით გამოუჩნდა მას და ჰრქუა:”